首页>书库>冰峰魔恋(胸大有罪)>後記:關於本書的版本

後記:關於本書的版本

  本書早在網路連載時期起,就冒出瞭眾多不同的版本。對我來說,這實在是一件啼笑皆非的事。一直以為隻有《紅樓夢》和金庸小說這類偉大的作品,才會出現《版本學》問題,想不到我本人一部不成熟的作品,承蒙讀者的抬愛,也儼然遇到瞭類似的待遇。之前因為不想影響書本的銷量,也不想被人質疑炒作,所以對這個問題一直避而不答。現在,全本作品終於完成瞭,我覺得有必要在這裡專門做一個說明,以正視聽。

  大致來說,本書有以下幾個版本。

  1,網路連載版。也就是大傢熟悉的《胸大有罪》。

  說起這個版本,話題就長瞭。事實上當初萌發寫一個女警故事的念頭,是在2003年11月。最早隻是想寫一個單純的女警鬥色魔的故事,別無他念。但浮萍居主大人聽取瞭故事大綱後,表示瞭極大興趣,一力邀請我用這個故事參加「朱顏血」系列。於是,我挑選瞭「蘭花」作為女主角的守護花色,書名也就叫《朱顏血·冰蘭》。

  可惜的是故事才寫一半,浮萍居主已看出我實在心不夠狠、手不夠辣,沒法達到「朱顏血」的重虐要求。我也就知情識趣,自己表示退出,將書名改成《胸大有罪》後,在風月大陸和羔羊文行同時連載。

  這個網路連載版本,隻公開貼到25章。在某一個小范圍內貼到瞭26章,劇情截止到石傢姐妹逃離魔窟之前。

  2,大陸書商偽造版。

  大約是因為遲遲看不到之後的內容,有好事者就開始自己續接瞭。2006年時,我在大陸買到瞭一本所謂的全本《胸大有罪》,後面的故事不知道是誰續的,結局是石傢姐妹各自生瞭一個孩子,就匆匆完稿。文筆十分拙劣,大傢一看就可以看出不是我寫的。後來這個版本也在網路上流傳。有人說其實是網路先冒出這個版本,然後才被大陸書商盜印。我也不知道孰先孰後,總之這是最糟糕的一個版本。

  3,浮萍居主原稿篡改版。

  其實,真正的舊版26章之後的內容,情況相當復雜。因為寫偵破類故事,起頭容易,越到收尾越難,事實上當時我已經陷入瞭困境,完全不知道該怎樣續接下去,所以隻好硬著頭皮,寫一段跳一段,先把自己想寫的、容易寫的片段形諸文字,然後再回頭審視、彌補空缺的部分。

  這個工作我還沒有做完,而浮萍居主大人恰好偶發興致,就親自提筆寫瞭一個最最黑暗的結局,大約有三、四萬字。這個結局中的石冰蘭,是所有版本中下場最慘的。她在最後對決中落入色魔之手後,仍然堅貞不屈,寧死也不肯投降,從而慘遭挖眼、拔牙等酷刑,並且在逃亡中摔成瞭癱瘓。

  這個版本的原稿隻有極少人看到,我自己看後也是相當不忍,並沒有保存。我是希望給石冰蘭一個雖然黑暗,但黑暗程度能夠被大眾接受的結局。這期間,我與浮萍居主多次就劇情進行商討,曾將聊天記錄貼在某個小范圍裡徵求意見。大概是由於題材有趣,好幾個作者都表示有意進行接續工作,其中不乏名傢。

  這裡面有一個作者,很快就動手瞭,根據聊天記錄的每一章劇情綱要,自己發揮後創作瞭一個完整的版本。在結尾部分,他改動瞭浮萍居主的原稿,將過於血腥的內容刪除,換上瞭他本人喜好的安排。

  這個版本就是網上流傳的26至33回本的《胸大有罪》。這位作者做這件事,完全是私人興趣,不意因誤交損友,稿子被冠以「完整版」的名義貼出,就算要解釋也無從說起。他對我和浮萍居主都深感歉意,已經就此封筆,所以就不提他的身份瞭。

  需要指出的是,雖然這個版本是根據我原來的構思創作的,但有許多地方都誤解瞭我的意思。比如我和浮萍居主提到,要讓姐姐的幼小嬰兒因石冰蘭而死,其實是指受到連累而死,而這個版本卻處理成直接被石冰蘭誤殺。再比如,我提到石冰蘭誤殺丈夫,可以借用港片《赤足驚魂》的創意。但這個版本就借用得太過瞭,如果大傢有看過電影就會發現,這個版本裡面的文字基本完全照搬電影的橋段。就連女主角誤殺之後悲痛欲絕,舉槍自盡但卻正好沒有子彈,都照搬瞭個十足十。

  還有,我設計故事有光明、黑暗兩個結局,色魔是靠「身份置換」來實現金蟬脫殼計策。這個版本的作者也誤解瞭我的意思,又或者是雖然明白但卻覺得太麻煩,於是設計成「假子彈」的安排。不過,也幸虧沒有用我的真正設計,令我得以在河圖實體書版本中,自己把構思寫出來。

  總之,諸如此類的誤解地方,不勝枚舉。大傢有興趣可以自己對照著看,就知道區別在哪裡瞭。

  4,rking版。

  在有意接續故事的名作者中,還有著名的rking兄。他寫瞭一份詳細的提綱和若幹片斷,相當有意思。在他的筆下,真正的色魔人選,居然被設定成蘇忠平!rking真不愧是大傢,把理由解釋得十分充分,指蘇忠平是因為被妻子禁止撫摸胸部,慾望積蓄瞭太久,凝聚成瞭一股邪惡變態的瘋狂念頭,從而人格分裂變成瞭色魔。這是一個非常有意思的版本,完全可以自圓其說。不過,他並沒有寫完,似乎也沒有公開過。

  5,網友同人版。

  除此之外,我還收到不少熱情網友寄來的同人版本。比如有一個網友專門寫石冰蘭被囚禁於魔窟時的H場面,後來又如何設法出逃,如何逃到野外被抓到,從而被迫進行野外露出等等,堪稱花樣繁多、淋漓盡致。還有較輕口味的,寫石冰蘭平常在警局裡如何被局長、同僚騷擾和偷窺等等,也頗有趣味。這些版本後來有沒有公開,或者是修改瞭女主角名字後貼到其他論壇瞭,我就不清楚瞭。

  以上就是我所瞭解的這部小說的全部「山寨」版本。正宗的版本,當然隻有一個,就是現在諸位看到的河圖出版版本瞭。這個版本跟以上版本的最大不同之處在於,我應讀者要求,讓孟璇、蕭珊、林素真這些女角全部「復活」瞭。而且我也給她們安排瞭一個相對快樂的結局,希望大傢能夠喜歡。